August 5th, 2016

Непотребные глаголы. Ругательства в Древней Руси

Некоторые из них, особенно иностранного происхождения, имеют вполне благородную родословную.

Возьмем, например, слово «идиот». Оно происходит от греческого «идиос» — своеобразный, особенный. Именно этот смысл вложил Достоевский в название своего знаменитого романа: князь Мышкин «идиот» в том смысле, что является необычным человеком, самобытной личностью, которая резко выдается из окружающего общества.

Охламон происходит от греческого «охлос» (толпа), и означает буквально «предводитель толпы».

Оболтусами в Римской Империи назвали малоимущих граждан, получавших ежедневно от государства материальную помощь — 1 обол (самую мелкую монету).

Иной смысл имели и многие русские слова, которые теперь числятся по разряду непотребных. Возьмем ругательное ныне слово «зараза». Лет так 250 назад это был лестный комплимент для дамы. В те времена сказать: «Какая вы зараза!» означало признаться: «Какая вы прелесть, само очарование!» Стихи поэтов первой половины XVIII века пестрят этими любезными сердцу «заразами». А всё потому, что слово «заразить» изначально значило «сразить, убить».

В Новгородской Первой летописи под 1117 годом читаем: «Един от дьяк заражен был от грома», т. е. одного дьяка убила молния. По естественному течению мыслей слово «зараза» со временем стало обозначать женские прелести, которыми те «заражали» (сражали наповал) мужчин.

Слово «задница» в Русской Правде буквально означало «наследство», то что человек оставляет после (позади) себя. Из летописи известно, что в 1147 году киевляне устроили мятеж и заявили: «Не хотим быть у князей аки в задничи». Это следует понимать не в том смысле, что, мол, не хотим быть у князей в попе, а: не хотим переходить от князя к князю, как вещь по наследству. Иначе говоря, киевское вече хотело само выбирать себе князей.

Закончим этот небольшой экскурс «уродом», что по-древнеславянски значит красавец, тот, кто уродился на славу. Это старое значение сохранилось в польском и некоторых других славянских языках. Скажите тамошним красавицам: «Урода ты моя!» — и они разомлеют от удовольствия.

Источник: http://sergeytsvetkov.livejournal.com/526214.html

Мой ангел

Лирическое настроение настигло.
Канис  23 января 2013 1.jpg

Когда душа была пуста,
И ныло сердце вспоминая…
Пришёл мой ангел, не спеша,
Присел у ног, слегка вздыхая.

Не плачь, не думай о былом,
Все на земле имеет срок.
Излечит дух, - махнул крылом,
Вот этот серенький щенок.

Его янтарные глаза,
И чистая, как снег душа,
Зажгут огонь в твоей груди,
Люби его и береги.

А мне пора, дел очень много,
С щенком у вас длинна дорога.
Когда вы будете в пути,
Я буду вам всегда светить.

Про Пушкина. + 21

Пришли с псом на объект. Прапорщик Николя и его напарник стоят на крылечке дома. Подтянутые, оба в чёрных фуражках, по стойке смирно.
- Что это вы так построились? Нас с Канисом встречаете?
- Не-е-ет… - хитро прищурил глаза Николя, - начальство едет. А Вы любите Пушкина? – неожиданно спросил он.
- А что? – чувствуя подвох, спросила я. Collapse )

(no subject)

- Напарник мой, - покрутил пальцем у виска Николя. – Совсем того. Отпусти, говорит, меня домой на сутки раньше. У моей жены день рождения. Я ему говорю: «Подумаешь день рождения! Что ей восемнадцать что ли? От неё уже землёй попахивает…» Что говорите? Домой пора? А ну звездуйте, пока трамваи ходят.