?

Log in

No account? Create an account
   Journal    Friends    Archive    Profile    Memories
 

Улыбнись миру и он улыбнется тебе в ответ

июн. 20, 2019 08:30 pm Läänemere lained

Песня на эстонском языке.
Мы с аранжировщиком очень старались. А уж петь слова написанные русскими буквами и совсем тяжело.
А заварила всё это наша коллега - эстонская писательница Хелью Ребане.
Martha Müller-Grählert / Simon Kranning
Аранжировка Сергей Юрченко

Seal, kus Läänemere lained laksuvad,
seal, kus tuuled, tormid aina mühavad,
:,: seal on valge majak, valge nagu luik,
seal on minu kodu, seal mu sünnipaik. :,:

Mäletan, kui olin alles väikene,
mõtlesin, et lähen ära kaugele.
:,: Nüüd on aastad läinud, vanaks olen saand,
lapsepõlvekodu meelde ikka jäänd. :,:

Isa ja ema mul puhkavad ammu mulla all,
kallim neiu hingab teise rinna naal,
:,: õed ja vennad on läinud ilma laiali.
Ainult kask on jäänud truuks mul surmani. :,:

Rändamisest väsind, koju tulen ma,
vana kase alla istun puhkama.
:,: Vana kase kohin mulle jutustab,
ammu möödund aegu mulle meenutab.

https://www.neizvestniy-geniy.ru/cat/music/other/2043606.html?author

Метки:

2 комментария - Оставить комментарий

Back a Day - Forward a Day